Ajuda para hoje e esperança para o amanhã! 

Uma Visão Bíblica do Dinheiro e da Riqueza

Você está aqui

Uma Visão Bíblica do Dinheiro e da Riqueza

As pessoas que creem na Bíblia possuem visões extremamente divergentes sobre o que ela diz—incluindo sobre o dinheiro. Alguns veem o dinheiro como a raiz de todos os males e acreditam que a pobreza faz a pessoa se aproximar de Deus. Outros aceitam o evangelho da “saúde e riqueza”, acreditando que os cristãos são destinados quase automaticamente a serem financeiramente prósperos ou até milionários.

Existem pessoas que aceitam estas idéias contraditórias e pensam que elas vem diretamente da Bíblia. Então, o que a Bíblia realmente diz sobre esse assunto? O dinheiro é bom ou mau? Para fundamentar a administração das finanças pessoais devemos começar considerando se é correto os cristãos acumularem riquezas.

A riqueza e a Bíblia

A primeira vez que a Bíblia menciona alguém endinheirado, ela fala de um homem justo, Abrão que “era muito rico em gado, em prata, e em ouro” (Genesis 13:2 Genesis 13:2And Abram was very rich in cattle, in silver, and in gold.
American King James Version×
). Depois encontramos Deus prometendo que, através dos descendentes desse homem, todas as nações da Terra seriam abençoadas (Genesis 18:18 Genesis 18:18Seeing that Abraham shall surely become a great and mighty nation, and all the nations of the earth shall be blessed in him?
American King James Version×
; 22:18; 26:4). Abraão foi rico, mas também foi “o pai dos que creem” (Romans 4:11 Romans 4:11And he received the sign of circumcision, a seal of the righteousness of the faith which he had yet being uncircumcised: that he might be the father of all them that believe, though they be not circumcised; that righteousness might be imputed to them also:
American King James Version×
).

Deus não é contra as riquezas. Na realidade, Ele é a origem das bênçãos financeiras (1 Samuel 2:7 1 Samuel 2:7The LORD makes poor, and makes rich: he brings low, and lifts up.
American King James Version×
; Proverbs 10:22 Proverbs 10:22The blessing of the LORD, it makes rich, and he adds no sorrow with it.
American King James Version×
) e nos lembra que ser diligente também leva à riqueza (Proverbs 10:4 Proverbs 10:4He becomes poor that deals with a slack hand: but the hand of the diligent makes rich.
American King James Version×
).

Quando temos mais dinheiro do que precisamos para as despesas normais, devemos ser sábios e guardar também para eventualidades futuras. A Bíblia fala bem do poupador, quando diz que a formiga acumula sabiamente comida durante o inverno (Proverbs 6:6-11 Proverbs 6:6-11 [6] Go to the ant, you sluggard; consider her ways, and be wise: [7] Which having no guide, overseer, or ruler, [8] Provides her meat in the summer, and gathers her food in the harvest. [9] How long will you sleep, O sluggard? when will you arise out of your sleep? [10] Yet a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep: [11] So shall your poverty come as one that travels, and your want as an armed man.
American King James Version×
). Também fala bem de alguém que prover para os filhos e os netos: “O homem de bem deixa uma herança aos filhos de seus filhos, mas a riqueza do pecador é depositada para o justo” (Proverbs 13:22 Proverbs 13:22A good man leaves an inheritance to his children’s children: and the wealth of the sinner is laid up for the just.
American King James Version×
).

De fato, devemos entender que ter bastante dinheiro nos coloca em uma posição melhor para ajudar os necessitados. Por outro lado, a pobreza limita a nossa capacidade de ajudar os outros.

Armadilhas espirituais a serem evitadas

Porém, os exemplos positivos que acabamos de mencionar não é o quadro completo. O seguidor de Deus que quer ganhar dinheiro e continuar a segui-Lo deve evitar certas armadilhas espirituais. É fácil para uma pessoa que acumula bens materiais passar a confiar no dinheiro—em lugar de Deus—como sua fonte de proteção e estabilidade (Proverbs 18:11 Proverbs 18:11The rich man’s wealth is his strong city, and as an high wall in his own conceit.
American King James Version×
).

O apóstolo Paulo arrazoou sobre o dinheiro e a tentação: “Mas os que querem ser ricos caem em tentação, e em laço, e em muitas concupiscências loucas e nocivas, que submergem os homens na perdição e ruína. Porque o amor ao dinheiro é raiz de toda a espécie de males; e nessa cobiça alguns se desviaram da fé, e se traspassaram a si mesmos com muitas dores” (1 Timothy 6:9-10 1 Timothy 6:9-10 [9] But they that will be rich fall into temptation and a snare, and into many foolish and hurtful lusts, which drown men in destruction and perdition. [10] For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.
American King James Version×
).

De tais palavras algumas pessoas tiram a ideia de que a Bíblia ensina que o dinheiro é a raiz de todos os males. Porém, Paulo escreveu algo completamente diferente—que “o amor ao dinheiro é raiz de toda a espécie de males”. O dinheiro, por si só, não é mau, mas colocar o dinheiro e a riqueza material como a maior prioridade da vida é uma grande armadilha espiritual.

Nessa passagem, Paulo aprimora a perspectiva sobre a riqueza que Jesus Cristo tinha apresentado alguns anos antes. Ao falar das prioridades de um cristão (Matthew 6:24-33 Matthew 6:24-33 [24] No man can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to the one, and despise the other. You cannot serve God and mammon. [25] Therefore I say to you, Take no thought for your life, what you shall eat, or what you shall drink; nor yet for your body, what you shall put on. Is not the life more than meat, and the body than raiment? [26] Behold the fowls of the air: for they sow not, neither do they reap, nor gather into barns; yet your heavenly Father feeds them. Are you not much better than they? [27] Which of you by taking thought can add one cubit to his stature? [28] And why take you thought for raiment? Consider the lilies of the field, how they grow; they toil not, neither do they spin: [29] And yet I say to you, That even Solomon in all his glory was not arrayed like one of these. [30] Why, if God so clothe the grass of the field, which to day is, and to morrow is cast into the oven, shall he not much more clothe you, O you of little faith? [31] Therefore take no thought, saying, What shall we eat? or, What shall we drink? or, Wherewithal shall we be clothed? [32] (For after all these things do the Gentiles seek:) for your heavenly Father knows that you have need of all these things. [33] But seek you first the kingdom of God, and his righteousness; and all these things shall be added to you.
American King James Version×
), Jesus disse: “Não podeis servir a Deus e a Mamom” (versículo 24). A palavra Mamom foi traduzida de uma palavra semelhante em aramaico que significa riquezas, especialmente riquezas que mudam o foco da pessoa para longe de Deus. Nesse sentido, a riqueza é personificada como um senhor competindo com Deus, sendo assim inaceitável.

Apesar de reconhecer que as pessoas têm necessidades materiais, Cristo enfatizou que nossa maior prioridade deve ser sempre Deus. Jesus ensinou que temos de “buscar primeiro o reino de Deus, e a sua justiça, e todas estas coisas vos serão acrescentadas” (versículo 33).

Os comentários de Paulo a Timóteo nos ensinam a não endeusar o dinheiro ou permitir que ele se coloque entre nós e Deus. O dinheiro simplesmente é uma ferramenta que pode ser usada para bem ou para o mal. A chave está em nossa atitude.

Paulo acrescenta este conselho ao rico: “Manda aos ricos deste mundo que não sejam altivos, nem ponham a esperança na incerteza das riquezas, mas em Deus, que abundantemente nos dá todas as coisas para delas gozarmos; que façam o bem, enriqueçam em boas obras, repartam de boa mente e sejam comunicáveis; que entesourem para si mesmos um bom fundamento para o futuro, para que possam alcançar a vida eterna” (1 Timothy 6:17-19 1 Timothy 6:17-19 [17] Charge them that are rich in this world, that they be not high minded, nor trust in uncertain riches, but in the living God, who gives us richly all things to enjoy; [18] That they do good, that they be rich in good works, ready to distribute, willing to communicate; [19] Laying up in store for themselves a good foundation against the time to come, that they may lay hold on eternal life.
American King James Version×
, grifo do autor).

Podemos buscar riqueza e vida eterna?

Noutra ocasião, um jovem perguntou a Jesus o que alguém devia fazer para herdar a vida eterna. Depois de Jesus ter lhe dito que deveria guardar os mandamentos de Deus, o homem Lhe respondeu que tinha guardado todos desde sua juventude (Mark 10:17-20 Mark 10:17-20 [17] And when he was gone forth into the way, there came one running, and kneeled to him, and asked him, Good Master, what shall I do that I may inherit eternal life? [18] And Jesus said to him, Why call you me good? there is none good but one, that is, God. [19] You know the commandments, Do not commit adultery, Do not kill, Do not steal, Do not bear false witness, Defraud not, Honor your father and mother. [20] And he answered and said to him, Master, all these have I observed from my youth.
American King James Version×
). “E Jesus, olhando para ele, o amou e lhe disse: Falta-te uma coisa: vai, vende tudo quanto tens, e dá-o aos pobres, e terás um tesouro no céu; e vem, toma a cruz, e segue-me. Mas ele, pesaroso desta palavra, retirou-se triste; porque possuía muitas propriedades”.

“Então Jesus, olhando em redor, disse aos seus discípulos: Quão dificilmente entrarão no reino de Deus os que têm riquezas! E os discípulos se admiraram destas suas palavras; mas Jesus, tornando a falar, disse-lhes: Filhos, quão difícil é, para os que confiam nas riquezas, entrar no reino de Deus! É mais fácil passar um camelo pelo fundo de uma agulha, do que entrar um rico no reino de Deus” (versículos 21-25). (Ver também “O Fundo da Agulha”, página 8).

Veja a reação dos discípulos quando ouviram os comentários de Jesus sobre como era difícil que um homem rico entrasse no reino: ” … E eles se admiravam ainda mais, dizendo entre si: Quem poderá, pois, salvar-se? Jesus, porém, olhando para eles, disse: Para os homens é impossível, mas não para Deus, porque para Deus todas as coisas são possíveis” (versículos 26-27). A vida eterna é um presente para aqueles que buscam humildemente a Deus (John 3:16 John 3:16For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whoever believes in him should not perish, but have everlasting life.
American King James Version×
; Romans 6:23 Romans 6:23For the wages of sin is death; but the gift of God is eternal life through Jesus Christ our Lord.
American King James Version×
; Ephesians 2:8-10 Ephesians 2:8-10 [8] For by grace are you saved through faith; and that not of yourselves: it is the gift of God: [9] Not of works, lest any man should boast. [10] For we are his workmanship, created in Christ Jesus to good works, which God has before ordained that we should walk in them.
American King James Version×
). Todos, ricos ou pobres, dependem da misericórdia de Deus para ter a vida eterna.

Uma lição sobre prioridades

Jesus explicou que a vida eterna é um assunto espiritual de extrema importância. Intrinsecamente, o erro não estava na riqueza daquele homem. As prioridades dele estavam incorretas—seu apego impróprio à riqueza material. Cristo percebeu que o homem estava mais interessado em seu próprio dinheiro do que em Deus. Realmente, o jovem ficou desapontado com as palavras de Cristo “e foi embora triste, porque ele possuía muitas propriedades” (Mark 10:22 Mark 10:22And he was sad at that saying, and went away grieved: for he had great possessions.
American King James Version×
).

Alguns tentam desvirtuar esse episódio, dizendo que se trata de uma lição sobre a proscrição dos mandamentos de Deus, que o jovem afirmou ter guardado desde a juventude—e argumentam que Jesus estava introduzindo um novo conceito de justiça. No entanto, a realidade é que Jesus desafiou o jovem quanto a seu compromisso com os mandamentos, provando-o em relação ao primeiro mandamento, que proíbe ter quaisquer deuses diante do verdadeiro Deus. E, sem dúvida, o jovem colocou sua riqueza acima de Deus.

Essa passagem não significa que devemos dar tudo o que temos—a não ser que também tenhamos um problema semelhante, ou seja, priorizar mais nossos bens materiais do que a Deus. É claro que Deus vai nos exigir outros sacrifícios. Em todo caso, o importante é nos submeter a Ele de todo o coração.

Deus revelou em sua Palavra, a Bíblia, todo o conhecimento essencial que os seres humanos precisam para ficar em harmonia com os Seus caminhos, tanto físicos quanto espirituais. Deus entregou instruções específicas a Seu povo sobre o auxílio aos pobres (Deuteronomy 14:28-29 Deuteronomy 14:28-29 [28] At the end of three years you shall bring forth all the tithe of your increase the same year, and shall lay it up within your gates: [29] And the Levite, (because he has no part nor inheritance with you,) and the stranger, and the fatherless, and the widow, which are within your gates, shall come, and shall eat and be satisfied; that the LORD your God may bless you in all the work of your hand which you do.
American King James Version×
; 15:1-2; 26:12-14). Sua Palavra dá instruções até mesmo sobre como Seu povo deveria prover financeiramente para guardar as solenidades religiosas anuais (Deuteronomy 12:17-18 Deuteronomy 12:17-18 [17] You may not eat within your gates the tithe of your corn, or of your wine, or of your oil, or the firstborn of your herds or of your flock, nor any of your vows which you vow, nor your freewill offerings, or heave offering of your hand: [18] But you must eat them before the LORD your God in the place which the LORD your God shall choose, you, and your son, and your daughter, and your manservant, and your maidservant, and the Levite that is within your gates: and you shall rejoice before the LORD your God in all that you put your hands to.
American King James Version×
; 14:22-27).

Jesus elevou a outro nível a lição da prioridade espiritual e financeira. Marcos continua: “Então Pedro começou a dizer a Ele, veja, nós deixamos tudo e O seguimos. Assim Jesus respondeu e disse, Seguramente, eu vos digo, não há ninguém que deixou casa ou irmãos ou irmãs ou pai ou mãe ou esposa ou filhos ou terras, por Minha causa e pelo evangelho que não receba cem vezes mais já neste tempo em casas e irmãos e irmãs e mães e filhos e terras, com perseguições e, no futuro, vida eterna” (Mark 10:28-30 Mark 10:28-30 [28] Then Peter began to say to him, See, we have left all, and have followed you. [29] And Jesus answered and said, Truly I say to you, There is no man that has left house, or brothers, or sisters, or father, or mother, or wife, or children, or lands, for my sake, and the gospel’s, [30] But he shall receive an hundred times now in this time, houses, and brothers, and sisters, and mothers, and children, and lands, with persecutions; and in the world to come eternal life.
American King James Version×
).

Aqui, Jesus promete recompensas físicas e espirituais a quem O coloca em primeiro lugar. Assim, está claro que Ele não é contra a prosperidade—desde que não a façamos disso a maior prioridade de nossas vidas.

Ter sempre as prioridades corretas pode ser um verdadeiro desafio para as pessoas que foram abençoadas com bens materiais. Os ricos não devem se vangloriar em suas riquezas (Jeremiah 9:23 Jeremiah 9:23Thus said the LORD, Let not the wise man glory in his wisdom, neither let the mighty man glory in his might, let not the rich man glory in his riches:
American King James Version×
). Temos de nos lembrar da instrução de Cristo sobre nossas prioridades: ” … ajuntai tesouros no céu, onde nem a traça nem a ferrugem consomem, e onde os ladrões não minam nem roubam. Porque onde estiver o vosso tesouro, aí estará também o vosso coração” (Matthew 6:20-21 Matthew 6:20-21 [20] But lay up for yourselves treasures in heaven, where neither moth nor rust does corrupt, and where thieves do not break through nor steal: [21] For where your treasure is, there will your heart be also.
American King James Version×
).

As pessoas são preconceituosas

As pessoas podem ter preconceitos a respeito do dinheiro. Às vezes, o rico menospreza os pobres e, outras vezes, o pobre menospreza os ricos. Jesus não tinha esse preconceito. Ele comeu com cobradores de impostos e com pecadores desprezado, sendo chamado de amigo deles, (Matthew 9:10 Matthew 9:10And it came to pass, as Jesus sat at meat in the house, behold, many publicans and sinners came and sat down with him and his disciples.
American King James Version×
; 11:19) e também pregava aos pobres (Matthew 11:5 Matthew 11:5The blind receive their sight, and the lame walk, the lepers are cleansed, and the deaf hear, the dead are raised up, and the poor have the gospel preached to them.
American King James Version×
).

Ele não demonstrou nenhuma parcialidade e até se encontrava com os ricos (Matthew 27:57 Matthew 27:57When the even was come, there came a rich man of Arimathaea, named Joseph, who also himself was Jesus’ disciple:
American King James Version×
; Luke 19:1-10 Luke 19:1-10 [1] And Jesus entered and passed through Jericho. [2] And, behold, there was a man named Zacchaeus, which was the chief among the publicans, and he was rich. [3] And he sought to see Jesus who he was; and could not for the press, because he was little of stature. [4] And he ran before, and climbed up into a sycomore tree to see him: for he was to pass that way. [5] And when Jesus came to the place, he looked up, and saw him, and said to him, Zacchaeus, make haste, and come down; for to day I must abide at your house. [6] And he made haste, and came down, and received him joyfully. [7] And when they saw it, they all murmured, saying, That he was gone to be guest with a man that is a sinner. [8] And Zacchaeus stood, and said to the Lord: Behold, Lord, the half of my goods I give to the poor; and if I have taken any thing from any man by false accusation, I restore him fourfold. [9] And Jesus said to him, This day is salvation come to this house, as much as he also is a son of Abraham. [10] For the Son of man is come to seek and to save that which was lost.
American King James Version×
). Foi um homem rico, que O seguia, que enterrou Jesus em sua tumba da família (Matthew 27:57-60 Matthew 27:57-60 [57] When the even was come, there came a rich man of Arimathaea, named Joseph, who also himself was Jesus’ disciple: [58] He went to Pilate, and begged the body of Jesus. Then Pilate commanded the body to be delivered. [59] And when Joseph had taken the body, he wrapped it in a clean linen cloth, [60] And laid it in his own new tomb, which he had hewn out in the rock: and he rolled a great stone to the door of the sepulcher, and departed.
American King James Version×
). Jesus Cristo morreu por toda a humanidade, sem levar em conta a posição social ou financeira de ninguém.

As escrituras que repassamos mostram a neutralidade do dinheiro—nem é bom nem é ruim. Porém, nossa atitude quanto a ele, isso sim é importante. O dinheiro testa nossa submissão; ele torna visível se somos submissos a Deus ou a nossos bens. Na melhor das hipóteses, o dinheiro dever ser um instrumento usado para fins importantes. No próximo capítulo veremos que Cristo ensinou que um cristão tem obrigações financeiras—com Deus e com seu semelhante.