Ajuda para hoje e esperança para o amanhã! 

À Semelhança de Deus

Você está aqui

À Semelhança de Deus

Download (Baixar)
MP3 Audio (5.36 MB)

Download (Baixar)

À Semelhança de Deus

MP3 Audio (5.36 MB)
×

O que se entende aqui por ser à imagem e semelhança de Deus?

Um fato muito importante é que Deus nos fez semelhantes a Ele em qualidades mentais, tais como o pensamento abstrato, a emoção, a criatividade e o planejamento―e isso é provavelmente o que se pretende dizer aqui em certo grau de sentido figurado. Mas as palavras hebraicas subjacentes utilizadas aqui dizem respeito à forma e aparência atual. A palavra tselem (“imagem”) tem o sentido de uma estátua, enquanto demuwth (“semelhança”) refere-se à semelhança física.

No entanto, como John 4:24 John 4:24God is a Spirit: and they that worship him must worship him in spirit and in truth.
American King James Version×
nos diz: “Deus é Espírito”. A palavra grega traduzida como “espírito” aqui e em outras partes do Novo Testamento é pneuma. No Antigo Testamento, a palavra hebraica traduzida como “espírito” é ruach.

Ambos os termos também podem significar “sopro” ou “vento”. Porque o vento é amorfo, alguns argumentam que o espírito imaterial não pode ter forma e aspecto. No entanto, em muitos lugares nas Escrituras, Deus e os espíritos angélicos são descritos com uma forma corpórea. Assim, é evidente que o espírito deve ser capaz de ter forma e aspecto―e Deus Pai e Cristo têm a mesma forma e aspecto dos seres humanos que foram moldados dEles em um nível menor, material.

O comparação do “vento” vem do fato de que o espírito é invisível aos olhos humanos, não manifestado fisicamente. Além disso, o espírito pode existir em um estado sem forma, como o Espírito Santo de Deus está em toda parte, preenchendo todo o universo (Jeremiah 23:24 Jeremiah 23:24Can any hide himself in secret places that I shall not see him? said the LORD. Do not I fill heaven and earth? said the LORD.
American King James Version×
).

Deus apareceu em forma humana para algumas pessoas no Antigo Testamento (Gênesis 18; 32:24, 30; Exodus 24:9-10 Exodus 24:9-10 [9] Then went up Moses, and Aaron, Nadab, and Abihu, and seventy of the elders of Israel: [10] And they saw the God of Israel: and there was under his feet as it were a paved work of a sapphire stone, and as it were the body of heaven in his clearness.
American King James Version×
; Joshua 5:13-15 Joshua 5:13-15 [13] And it came to pass, when Joshua was by Jericho, that he lifted up his eyes and looked, and, behold, there stood a man over against him with his sword drawn in his hand: and Joshua went to him, and said to him, Are you for us, or for our adversaries? [14] And he said, No; but as captain of the host of the LORD am I now come. And Joshua fell on his face to the earth, and did worship, and said to him, What said my Lord to his servant? [15] And the captain of the LORD's host said to Joshua, Loose your shoe from off your foot; for the place where on you stand is holy. And Joshua did so.
American King James Version×
). Nessas manifestações, porém, Deus não revelou a Sua glória, plena e brilhante, porque a intensidade teria sido insuportável. Como Deus disse a Moisés: “Não poderás ver a minha face, porquanto homem nenhum verá a minha face e viverá” (Exodus 33:20 Exodus 33:20And he said, You can not see my face: for there shall no man see me, and live.
American King James Version×
). No entanto, Moisés, protegido pelo poder de Deus, foi autorizado a ver parte de trás da forma radiante de Deus (versículo 23).

Algumas visões sobrenaturais nas Escrituras nos permitem vislumbrar a aparência impressionante de Deus em Seu esplendor supremo. O profeta Ezequiel registrou o que viu:

Havia uma semelhança de trono como de uma safira; e, sobre a semelhança do trono, havia como que a semelhança de um homem, no alto, sobre ele. E vi como a cor de âmbar, como o aspecto do fogo pelo interior dele, desde a semelhança dos seus lombos e daí para cima; e, desde a semelhança dos seus lombos e daí para baixo, vi como a semelhança de fogo e um resplendor ao redor dele. Como o aspecto do arco que aparece na nuvem no dia da chuva, assim era o aspecto do resplendor em redor. este era o aspecto da semelhança da glória do senhor” (Ezekiel 1:26-28 Ezekiel 1:26-28 [26] And above the firmament that was over their heads was the likeness of a throne, as the appearance of a sapphire stone: and on the likeness of the throne was the likeness as the appearance of a man above on it. [27] And I saw as the color of amber, as the appearance of fire round about within it, from the appearance of his loins even upward, and from the appearance of his loins even downward, I saw as it were the appearance of fire, and it had brightness round about. [28] As the appearance of the bow that is in the cloud in the day of rain, so was the appearance of the brightness round about. This was the appearance of the likeness of the glory of the LORD. And when I saw it, I fell on my face, and I heard a voice of one that spoke.
American King James Version×
).

O Deus que apareceu no Antigo Testamento não era o Deus Pai, já que John 1:18 John 1:18No man has seen God at any time, the only begotten Son, which is in the bosom of the Father, he has declared him.
American King James Version×
disse que “Deus nunca foi visto por alguém” e Jesus disse: “Vós nunca ouvistes a sua voz, nem vistes o seu parecer” (John 5:37 John 5:37And the Father himself, which has sent me, has borne witness of me. You have neither heard his voice at any time, nor seen his shape.
American King James Version×
). Em vez disso, quem aparecia era Jesus Cristo antes de Sua vida humana. Certamente, o Pai e Cristo possuem, em comum, a mesma imagem e semelhança.

No livro de Apocalipse, no Novo Testamento, o apóstolo João viu a Jesus Cristo glorificado como “alguém semelhante a um filho de homem, com uma veste que chegava aos seus pés e um cinturão de ouro ao redor do peito. Sua cabeça e seus cabelos eram brancos como a lã, tão brancos quanto a neve, e seus olhos eram como chama de fogo. Seus pés eram como o bronze numa fornalha ardente e sua voz como o som de muitas águas . . . Sua face era como o sol quando brilha em todo o seu fulgor” (1:13-16, NVI).

Esta é uma descrição limitada da semelhança de Deus a qual os seres humanos também terão integralmente quando forem glorificados na ressurreição para a vida eterna―quando “aqueles que são sábios reluzirão como o fulgor do céu, e aqueles que conduzem muitos à justiça serão como as estrelas, para todo o sempre” (Daniel 12:2-3 Daniel 12:2-3 [2] And many of them that sleep in the dust of the earth shall awake, some to everlasting life, and some to shame and everlasting contempt. [3] And they that be wise shall shine as the brightness of the firmament; and they that turn many to righteousness as the stars for ever and ever.
American King James Version×
, NVI). Este é o futuro que Deus tem planejado para você ―seu destino, se você aceitá-lo plenamente com um coração obediente e permanecer como um discípulo dedicado e fiel a Deus e a seus ensinamentos como revelado nas Sagradas Escrituras!