Ajuda para hoje e esperança para o amanhã! 

O Propósito de Deus para a Humanidade

O Propósito de Deus para a Humanidade

Transferência

Transferência

O Propósito de Deus para a Humanidade

×

O propósito da existência do homem é declarado em ambas as extremidades da Escritura. No início da Bíblia, Deus revela que Ele criou o homem à Sua imagem e semelhança (Genesis 1:26-27 Genesis 1:26-27 26 And God said, Let us make man in our image, after our likeness: and let them have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that creeps on the earth. 27 So God created man in his own image, in the image of God created he him; male and female created he them.
American King James Version×
)—uma linguagem que se refere a descendência ou filhos (Genesis 5:1-3 Genesis 5:1-3 1 This is the book of the generations of Adam. In the day that God created man, in the likeness of God made he him; 2 Male and female created he them; and blessed them, and called their name Adam, in the day when they were created. 3 And Adam lived an hundred and thirty years, and begat a son in his own likeness, and after his image; and called his name Seth:
American King James Version×
)—para compartilhar o domíno ou regra com Ele sobre a criação, em submissão a Ele (Genesis 1:28 Genesis 1:28And God blessed them, and God said to them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it: and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over every living thing that moves on the earth.
American King James Version×
). (Veja o capítulo intitulado “A Humanidade”, começando na página 13.)

E no final da Bíblia, Deus diz: “Aquele que vencer herdará todas as coisas, e eu serei seu Deus, e ele será meu filho” (Revelation 21:7 Revelation 21:7He that overcomes shall inherit all things; and I will be his God, and he shall be my son.
American King James Version×
). Mais uma vez, a linguagem diz respeito aos Seus filhos compartilharem a regra sobre toda a criação com Deus, em submissão a Ele.

Assim, vemos que o destino do homem é ser parte do Reino e família de Deus. E no último versículo acima mencionado, como em toda a Bíblia, somos informados que o homem só pode chegar a este destino através de um processo de ‘ vencer ’ ou ‘superar’ na nossa luta cristã.

É desejo de Deus que nenhum ser humano pereça, mas que todos cheguem ao arrependimento, de modo a tornar-se membros de Sua família como filhos e filhas em Seu Reino (2 Peter 3:9 2 Peter 3:9The Lord is not slack concerning his promise, as some men count slackness; but is long-suffering to us-ward, not willing that any should perish, but that all should come to repentance.
American King James Version×
, 2 Corinthians 6:18 2 Corinthians 6:18And will be a Father to you, and you shall be my sons and daughters, said the Lord Almighty.
American King James Version×
). Como parte deste processo, Deus está agora chamando alguns indivíduos para herdar a vida eterna no retorno de Jesus Cristo à terra (1 Corinthians 1:26-28 1 Corinthians 1:26-28 26 For you see your calling, brothers, how that not many wise men after the flesh, not many mighty, not many noble, are called: 27 But God has chosen the foolish things of the world to confound the wise; and God has chosen the weak things of the world to confound the things which are mighty; 28 And base things of the world, and things which are despised, has God chosen, yes, and things which are not, to bring to nothing things that are:
American King James Version×
, Matthew 20:16 Matthew 20:16So the last shall be first, and the first last: for many be called, but few chosen.
American King James Version×
, John 6:44 John 6:44No man can come to me, except the Father which has sent me draw him: and I will raise him up at the last day.
American King James Version×
, 65), enquanto os outros serão chamados mais tarde. (Veja os capítulos intitulados “Os Festivais de Deus”, “A Igreja” e “As ressurreições e o Juízo Eterno”, a partir das páginas 39, 56 e 65).

Aqueles que estão sendo escolhidos agora têm de aceitar Cristo como seu Salvador, renunciar as suas vontades à vontade de Deus e lutar com a ajuda de Deus para vencer [superar] o pecado durante sua vida atual  (Revelation 3:21 Revelation 3:21To him that overcomes will I grant to sit with me in my throne, even as I also overcame, and am set down with my Father in his throne.
American King James Version×
).

Jesus Cristo é referido como “o primogênito entre muitos irmãos” (Romans 8:29 Romans 8:29For whom he did foreknow, he also did predestinate to be conformed to the image of his Son, that he might be the firstborn among many brothers.
American King James Version×
, ver também os versículos 14-17; Revelation 1:5-6 Revelation 1:5-6 5 And from Jesus Christ, who is the faithful witness, and the first begotten of the dead, and the prince of the kings of the earth. To him that loved us, and washed us from our sins in his own blood, 6 And has made us kings and priests to God and his Father; to him be glory and dominion for ever and ever. Amen.
American King James Version×
, Colossians 1:15-18 Colossians 1:15-18 15 Who is the image of the invisible God, the firstborn of every creature: 16 For by him were all things created, that are in heaven, and that are in earth, visible and invisible, whether they be thrones, or dominions, or principalities, or powers: all things were created by him, and for him: 17 And he is before all things, and by him all things consist. 18 And he is the head of the body, the church: who is the beginning, the firstborn from the dead; that in all things he might have the preeminence.
American King James Version×
). Ele veio como um ser humano para liderar o caminho para que outros possam ser glorificados e herdar todas as coisas. Os cristãos são efectivamente referidos como “herdeiros de Deus e co-herdeiros com Cristo” (Romans 8:17 Romans 8:17And if children, then heirs; heirs of God, and joint-heirs with Christ; if so be that we suffer with him, that we may be also glorified together.
American King James Version×
, ARA). No entanto, como Hebreus 1 a 2, explica, a humanidade ainda não conseguiu alcançar o seu destino de herdar todas as coisas, mas Jesus conseguiu, e Deus está envolvido neste processo “trazendo muitos filhos à glória” (Hebrews 2:10 Hebrews 2:10For it became him, for whom are all things, and by whom are all things, in bringing many sons to glory, to make the captain of their salvation perfect through sufferings.
American King James Version×
).

Neste processo, as pessoas tornam-se filhos de Deus através do recebimento do Seu Espírito Santo, que se une com o espírito humano de cada indivíduo (Romans 8:16 Romans 8:16The Spirit itself bears witness with our spirit, that we are the children of God:
American King James Version×
). Estamos, assim, “de novo gerados, não de semente corruptível, mas da incorruptível” (1 Peter 1:23 1 Peter 1:23Being born again, not of corruptible seed, but of incorruptible, by the word of God, which lives and stays for ever.
American King James Version×
).

E, então, nós ficamos “participantes da natureza divina” (2 Peter 1:4 2 Peter 1:4Whereby are given to us exceeding great and precious promises: that by these you might be partakers of the divine nature, having escaped the corruption that is in the world through lust.
American King James Version×
) —tal como qualquer criança toma os traços genéticos de seus pais. Através de um processo de desenvolvimento, nós nos tornamos mais e mais semelhantes a Deus em termos de caráter, enquanto temos como objetivo uma transformação final envolvendo nossa própria essência e nível de existência.

O apóstolo Paulo explicou que “assim como trouxemos a imagem do terreno [do primeiro homem, Adão], assim traremos também a imagem do celestial [de Jesus Cristo]” (1 Corinthians 15:49 1 Corinthians 15:49And as we have borne the image of the earthy, we shall also bear the image of the heavenly.
American King James Version×
). E enquanto “o primeiro homem, Adão, foi feito alma [um ser físico] vivente; o último Adão, [Cristo, tornou-se] em espírito vivificante [que dá vida]” (versículo 45). Assim, seremos seres espirituais como Cristo. Com efeito, “a carne e sangue não podem herdar o Reino de Deus” (versículo 50).

O apóstolo João faz uma declaração surpreendente sobre a nossa futura ressurreição durante o retorno de Cristo: “Amados, agora somos filhos de Deus, e ainda não é manifesto o que havemos de ser. Mas sabemos que, quando Ele se manifestar, seremos semelhantes a Ele ; porque assim como é O veremos” (1 John 3:2 1 John 3:2Beloved, now are we the sons of God, and it does not yet appear what we shall be: but we know that, when he shall appear, we shall be like him; for we shall see him as he is.
American King James Version×
).

E Paulo explica ainda que “esperamos ansiosamente … o Senhor Jesus Cristo. Pelo poder que o capacita a colocar todas as coisas debaixo do seu domínio, ele transformará os nossos corpos humilhados, tornando-os semelhantes ao seu corpo glorioso” (Philippians 3:20-21 Philippians 3:20-21 20 For our conversation is in heaven; from where also we look for the Savior, the Lord Jesus Christ: 21 Who shall change our vile body, that it may be fashioned like to his glorious body, according to the working whereby he is able even to subdue all things to himself.
American King James Version×
, NVI). Ou seja, o corpo divino e espiritual de Cristo é o mesmo género de corpo que teremos na ressurreição!

Assim como as crianças humanas são do mesmo género de seres como seus pais e irmãos mais velhos são, seres humanos , então seremos do mesmo género de seres como Deus Pai e Jesus Cristo são, seres divinos . Ao dizer que “ainda não é manifesto o que havemos de ser”, João queria dizer que nós não podemos agora realmente compreender o que significa ser como o Pai e Cristo, pois está além da capacidade de nossa limitada mente humana. Ele, no entanto, compreendeu que seremos o que Eles são.

De fato, Deus foi ainda mais explícito sobre o nosso destino no Salmo 82:6 (ARA), declarando sua intenção para as pessoas como “[Vós] sois deuses, sois todos filhos do Altíssimo.” Jesus até citou este versículo (veja John 10:30-36 John 10:30-36 30 I and my Father are one. 31 Then the Jews took up stones again to stone him. 32 Jesus answered them, Many good works have I showed you from my Father; for which of those works do you stone me? 33 The Jews answered him, saying, For a good work we stone you not; but for blasphemy; and because that you, being a man, make yourself God. 34 Jesus answered them, Is it not written in your law, I said, You are gods? 35 If he called them gods, to whom the word of God came, and the scripture cannot be broken; 36 Say you of him, whom the Father has sanctified, and sent into the world, You blaspheme; because I said, I am the Son of God?
American King James Version×
). A verdade é que nosso destino é de ostentar o nome da família de Deus (Ephesians 3:14-15 Ephesians 3:14-15 14 For this cause I bow my knees to the Father of our Lord Jesus Christ, 15 Of whom the whole family in heaven and earth is named,
American King James Version×
). Atualmente, o único Deus—isto é, a única família de Deus—consiste de dois seres divinos: Deus Pai e Jesus Cristo. Mas finalmente, Deus pretende expandir essa família divina para bilhões de seres. (Veja o capítulo intitulado “Deus Pai, Jesus Cristo e o Espírito Santo”, começando na página 4.)

A Igreja de Deus nesta era é um precursor no cumprimento desse propósito. Ao retorno de Cristo, aqueles que morreram na fé serão ressuscitados e os que estão vivos na fé serão transformados (1 Corinthians 15:51-53 1 Corinthians 15:51-53 51 Behold, I show you a mystery; We shall not all sleep, but we shall all be changed, 52 In a moment, in the twinkling of an eye, at the last trump: for the trumpet shall sound, and the dead shall be raised incorruptible, and we shall be changed. 53 For this corruptible must put on incorruption, and this mortal must put on immortality.
American King James Version×
).

Aqueles em ambos os grupos tornar-se-ão seres espirituais imortais e divinos na família de Deus. Eles depois disto servirão com Cristo na terra como reis e sacerdotes durante o Seu reinado mileniar (por mil anos) que seguirá imediatamente (Revelation 5:10 Revelation 5:10And have made us to our God kings and priests: and we shall reign on the earth.
American King James Version×
; 20:4). (Veja o capítulo intitulado “As Ressurreições e o Juízo Eterno” e “O Retorno de Jesus Cristo e o Vindouro Reinado”, a começar nas páginas 65 e 69).

Rei e sacerdote são ambos cargos de Jesus Cristo. Ele é Rei dos reis e Senhor dos senhores (Revelation 19:15-16 Revelation 19:15-16 15 And out of his mouth goes a sharp sword, that with it he should smite the nations: and he shall rule them with a rod of iron: and he treads the wine press of the fierceness and wrath of Almighty God. 16 And he has on his clothing and on his thigh a name written, KING OF KINGS, AND LORD OF LORDS.
American King James Version×
). Ele também é nosso Sumo Sacerdote (Hebrews 3:1 Hebrews 3:1Why, holy brothers, partakers of the heavenly calling, consider the Apostle and High Priest of our profession, Christ Jesus;
American King James Version×
; 4:14-16; 5:5-6; 6:20; 7:24-28; 8:1-6; 9:11; 10:12). Assim, como referimos acima, outros participação em ambas as Suas responsabilidades como ambos reis e sacerdotes servindo sob Ele para levar a cabo o desejo do Pai.

Aqueles que se tornem sacerdotes no milénio serão responsáveis pelo ensinamento das pessoas para discernir entre “o imundo e o limpo”, uma frase que, no seu sentido mais amplo, inclui o discernimento entre o bem e o mal (veja Ezekiel 22:26 Ezekiel 22:26Her priests have violated my law, and have profaned my holy things: they have put no difference between the holy and profane, neither have they showed difference between the unclean and the clean, and have hid their eyes from my sabbaths, and I am profaned among them.
American King James Version×
; 44:23-24). Como mensageiros de Deus, eles ensinarão a lei de Deus e farão saber qual o seu significado e aplicação (Malachi 2:7-9 Malachi 2:7-9 7 For the priest’s lips should keep knowledge, and they should seek the law at his mouth: for he is the messenger of the LORD of hosts. 8 But you are departed out of the way; you have caused many to stumble at the law; you have corrupted the covenant of Levi, said the LORD of hosts. 9 Therefore have I also made you contemptible and base before all the people, according as you have not kept my ways, but have been partial in the law.
American King James Version×
).

Uma das responsabilidades de um rei no Antigo Testamento era escrever as palavras da lei de Deus num livro e “nele lerá todos os dias da sua vida” para que ele pudesse cuidadosamente observa-las e não se desviar delas (Deuteronómio 17:18-20). Os que vierem a ser reis e sacerdotes no reino de Deus serão aqueles que permitiram Deus escrever as Suas leis nos seus corações e mentes enquanto seres humanos (ver Hebrews 8:10-11 Hebrews 8:10-11 10 For this is the covenant that I will make with the house of Israel after those days, said the Lord; I will put my laws into their mind, and write them in their hearts: and I will be to them a God, and they shall be to me a people: 11 And they shall not teach every man his neighbor, and every man his brother, saying, Know the Lord: for all shall know me, from the least to the greatest.
American King James Version×
; Jeremiah 31:33 Jeremiah 31:33But this shall be the covenant that I will make with the house of Israel; After those days, said the LORD, I will put my law in their inward parts, and write it in their hearts; and will be their God, and they shall be my people.
American King James Version×
).

Como reis durante o Milénio, eles ensinarão o caminho de vida de Deus aos humanos que vivem nessa idade (Isaiah 30:20-21 Isaiah 30:20-21 20 And though the Lord give you the bread of adversity, and the water of affliction, yet shall not your teachers be removed into a corner any more, but your eyes shall see your teachers: 21 And your ears shall hear a word behind you, saying, This is the way, walk you in it, when you turn to the right hand, and when you turn to the left.
American King James Version×
). Eles administrarão o governo de Deus nas áreas que Jesus Cristo lhes der responsabilidades (ver Matthew 19:27-28 Matthew 19:27-28 27 Then answered Peter and said to him, Behold, we have forsaken all, and followed you; what shall we have therefore? 28 And Jesus said to them, Truly I say to you, That you which have followed me, in the regeneration when the Son of man shall sit in the throne of his glory, you also shall sit on twelve thrones, judging the twelve tribes of Israel.
American King James Version×
; Luke 19:11-19 Luke 19:11-19 11 And as they heard these things, he added and spoke a parable, because he was near to Jerusalem, and because they thought that the kingdom of God should immediately appear. 12 He said therefore, A certain nobleman went into a far country to receive for himself a kingdom, and to return. 13 And he called his ten servants, and delivered them ten pounds, and said to them, Occupy till I come. 14 But his citizens hated him, and sent a message after him, saying, We will not have this man to reign over us. 15 And it came to pass, that when he was returned, having received the kingdom, then he commanded these servants to be called to him, to whom he had given the money, that he might know how much every man had gained by trading. 16 Then came the first, saying, Lord, your pound has gained ten pounds. 17 And he said to him, Well, you good servant: because you have been faithful in a very little, have you authority over ten cities. 18 And the second came, saying, Lord, your pound has gained five pounds. 19 And he said likewise to him, Be you also over five cities.
American King James Version×
). Eles até terão autoridade sobre os anjos (1 Corinthians 6:1-3 1 Corinthians 6:1-3 1 Dare any of you, having a matter against another, go to law before the unjust, and not before the saints? 2 Do you not know that the saints shall judge the world? and if the world shall be judged by you, are you unworthy to judge the smallest matters? 3 Know you not that we shall judge angels? how much more things that pertain to this life?
American King James Version×
). E em tudo isto, eles estarão completamente sujeitos à vontade de Cristo, da mesma maneira que Ele está à do Pai (John 5:30 John 5:30I can of my own self do nothing: as I hear, I judge: and my judgment is just; because I seek not my own will, but the will of the Father which has sent me.
American King James Version×
).

O grande plano de Deus inclui toda a humanidade. O Julgamento do Grande Trono Branco, descrito em Revelation 20:11-13 Revelation 20:11-13 11 And I saw a great white throne, and him that sat on it, from whose face the earth and the heaven fled away; and there was found no place for them. 12 And I saw the dead, small and great, stand before God; and the books were opened: and another book was opened, which is the book of life: and the dead were judged out of those things which were written in the books, according to their works. 13 And the sea gave up the dead which were in it; and death and hell delivered up the dead which were in them: and they were judged every man according to their works.
American King James Version×
, revela que todos os seres humanos que morreram sem jamais ter entendido este grande plano serão ressuscitados e o verdadeiro destino deles lhes será revelado. O plano de Deus abrange todos. Toda a humanidade irá desfrutar da oportunidade de aprender a verdade de Deus e de se arrepender. (Novamente, veja o capítulo intitulado “Os Festivais de Deus” e “As Ressurreições e o Juízo Eterno”, a partir das páginas 39 e 65).

Isto terá lugar durante o tempo além do milênio, quando a grande maioria dos seres humanos serão ressuscitados dentre os mortos para receber a sua oportunidade de salvação. Aqueles que se arrependerem e aceitarem Cristo como seu Salvador receberão o dom da vida eterna na família de Deus, conseguindo finalmente o seu destino dado por Deus.

Com o novo céu e a nova terra transformados, a cidade celestial de Deus, a Nova Jerusalém, vai finalmente descer para a terra com Deus Pai. E aqueles que se arrependeram e O serviram fielmente, e que estarão transformados em seres espírituais glorificados como Ele mesmo, morarão com Ele e com Cristo para sempre em perfeita paz e felicidade, sem mais sofrimento ou morte (Revelation 21:1-4 Revelation 21:1-4 1 And I saw a new heaven and a new earth: for the first heaven and the first earth were passed away; and there was no more sea. 2 And I John saw the holy city, new Jerusalem, coming down from God out of heaven, prepared as a bride adorned for her husband. 3 And I heard a great voice out of heaven saying, Behold, the tabernacle of God is with men, and he will dwell with them, and they shall be his people, and God himself shall be with them, and be their God. 4 And God shall wipe away all tears from their eyes; and there shall be no more death, neither sorrow, nor crying, neither shall there be any more pain: for the former things are passed away.
American King James Version×
). (Novamente, veja o capítulo intitulado “O Retorno de Jesus Cristo e o Vindouro Reinado”, começando na página 69.)

Como já mencionado, aqueles que são glorificados herdarão de Deus “todas as coisas”—terão co-propriedade e domínio, não apenas sobre a terra, mas sobre todo o universo e reino espiritual. Este aspecto incrível do destino do homem foi anunciado no início do Antigo Testamento, por Moisés, quando ele afirmou que “o sol, a lua e as estrelas, todo o exército dos céus… o senhor, teu Deus, repartiu a todos os povos debaixo de todos os céus” como uma herança (Deuteronomy 4:19 Deuteronomy 4:19And lest you lift up your eyes to heaven, and when you see the sun, and the moon, and the stars, even all the host of heaven, should be driven to worship them, and serve them, which the LORD your God has divided to all nations under the whole heaven.
American King James Version×
).

Esta, então, é a finalidade para a qual a humanidade foi criada—para compartilhar com Deus o nível divino de existência para sempre como Sua família feliz e amorosa, para pussuir com Ele o vasto universo criado e dominar sobre todo. Este destino é tão transcendente que mal podemos imaginar isso!

You might also be interested in...

Acreditamos que a humanidade foi criada à imagem de Deus com o potencial de...
Acreditamos na justiça duradoura de Deus. Esta justiça é demonstrada pela...